Keine exakte Übersetzung gefunden für نهاية معلقة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نهاية معلقة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Nous avons une mauvaise fin. notre tueur
    لدينا نهايات معلّقة . القاتل
  • Le meurtrier.
    لدينا نهايات معلّقة . القاتل
  • Il y avait un gros suspens.
    تلك تملك نهاية معلّقة
  • Ça s'est terminé sur du suspens.
    قد أنتهى على نهاية معلّقة
  • Désolé, bébé.
    .إنّكِ نهاية أمرٍ معلّقة جميلة
  • Les personnes comme Alistor ne laisse aucun détails, alors, Grossman et Giannone ont été sortis et vous avez prétendu être mort parce sue vous pensiez être le prochain.
    عسكريّون كـ"آلاستور" لا يتركون نهايات (معلّقة، لذا فقُتِلَ (جروسمان) و(جيانوني .ولقد زيّفتَ موتكَ لأنّكَ خلتَ نفسكَ تاليةً
  • Pryce : bureaux fermés ce week-end, interruption du travail, on nettoie la moquette.
    ، مذكرة مكتب شاملة المكتب مغلق في نهاية الإسبوع جميع الأعمال معلقة .. لتنظيف السجاد
  • Toute la cérémonie, c'est comme si il était pendu à un hameçon.
    خلال زفافنا بأكمله يبدو بأنه يجب أن يكون معلق على نهاية خطاف سنارة صيد
  • Malheureusement, elle fait partie des huit principaux bailleurs de fonds qui devaient collectivement 25 % des quotes-parts de financement du budget de maintien de la paix restant dues à la fin de 2003.
    وللأسف فقد كانت واحدة من بين المساهمين الثمانية الكبار المطالبة في مجموعها بنسبة 25 في المائة من اشتراكات حفظ السلام المعلَّقة في نهاية عام 2003.
  • Il est temps également d'aborder les perspectives hommes-femmes, question qui n'a pas été examinée suffisamment, ce qui vaut également pour un problème central demeuré en suspens à la toute dernière minute de la fin des négociations qui ont eu lieu dans cette salle, à savoir les transactions avec des acteurs non étatiques.
    وهذا صحيح أيضا بالنسبة للمنظور المتعلق بنوع الجنس الذي لم يتم تناوله بشكل كاف، كما ينطبق على مشكلة محورية ظلت معلقة في نهاية المفاوضات التي جرت في اللحظة الأخيرة في هذه الغرفة، وهي المعاملات التي تتم مع جهات فاعلة من غير الدول.